Noor Zaheer Contes de l’Himalaya
Traduit de l’anglais par Claire Blanchaud et Sati Karagoz
____
Collection “Voix de l’Himalaya”
Les récits oraux, souvent caractérisés de « folkloriques » et appartenant à des traditions dites « mineures », entretiennent un lien très fort et particulier avec le lieu. Ces histoires populaires, sans pour autant être moralisatrices, abondent en leçons qui mériteraient d’être entendues.
Celles présentées dans ce recueil proviennent de l’État de l’Himachal Pradesh, au nord de l’Inde, et précisément de deux de ses districts : Kinnaur et Spiti. Adossée au Tibet sur son flanc oriental, cette région aux hautes montagnes et aux profondes vallées, souvent coupées du reste du monde, a abrité dans ses bras ancestraux et anguleux des pratiques religieuses bouddhistes, ainsi qu’une diversité d’autres, de caractère plus local.
C’est en tant qu’écrivaine, femme de théâtre et militante politique, qu’entre 2002 et 2014 j’ai parcouru les Himalayas afin d’en apprendre davantage sur les pratiques théâtrales locales. J’y ai pris conscience du danger qui menace les écrits anciens, transmis de conteur à conteur, de bouche à oreille et d’oreille à bouche.
Recueillant ces histoires, auprès d’hommes comme de femmes, de bergers nomades ou de vénérables lamas dans des monastères, je les ai transcrites moi-même ou par l’entremise d’un interprète. Dans tous les cas, j’ai traduit ces histoires en anglais.
À travers elles, le lecteur découvrira à quel point différentes conceptions du monde et manières d’être sont à l’œuvre simultanément, qui informent vies et pratiques sans contradiction apparente. Toutefois, je me garde de marquer des ressemblances ou des contradictions, laissant le lecteur faire ses propres découvertes.
Noor Zaheer
- Domaine "Voix de l'Himalaya"
- ISBN 979-10-96596-27-0
- Dimensions du livre 9,50 x 18 cm
- Nombre de pages 60 pages
- Prix 4.70 €
- Date de parution 24/12/21
Sur le net
Découvrez « Contes de l’Himalaya », un recueil de contes qui n’a rien à voir avec les contes que vous avez lu jusqu’à présent sur l’Inde.
Transmis oralement de génération en génération, depuis des temps ancestraux, et comme le veut la tradition des contes et légendes, ces contes portent en eux une force philosophique puissante qui vous transportera dans l’Himalaya et précisément en Himachal Pradesh, un État indien où l’influence tibétaine y est très forte. Ces voix de l’Himalaya – nomades et lamas – ont confié leurs histoires à Noor Zaheer – écrivaine, femme de théâtre et militante politique, travaillant aussi bien en anglais, hindi et ourdou – directement ou par l’entremise d’un interprète.
Ces cinq contes présents dans « Contes de l’Himalaya » sont d’une pureté exceptionnelle. Ils nous invitent à découvrir les croyances de ces peuples des montagnes. En les lisant, imaginer des nomades ou des lamas vous les raconter, et vous serez encore plus transportés dans un autre espace temps. Chaque conte est unique et chacune d’entre elles, en plus de vous apporter un magnifique moment de lecture, vous invitent à la réflexion. Chaque conte – « Le roi qui se délectait du lait maternel », « La biche dansante et la création de Harin-Fo », « L’histoire de Sunni et Bhunku », « Lorsque les cerfs s’en allèrent », « La fille qui se transforma en crocodile » – débute par une introduction de Noor Zaheer qui a fait un travail remarquable de mémoire.
Une nouvelle excellente parution des Éditions Banyan qui nous le souhaitons, continuera à nous faire voyager à travers l’Inde et dans l’Himalaya dans le futur.